A linguagem como ferramenta para a dominação: A política da linguagem e a linguagem da regressão política.


O capitalismo e seus defensores mantêm o domínio através dos “recursos materiais” a seu comando, especialmente do aparato estatal e de suas empresas produtivas, financeiras e comerciais, sobretudo pela manipulação da consciência popular por meio de ideólogos, jornalistas, acadêmicos e publicitários que fabricam os argumentos e a linguagem para destacar o que serão as notícias do dia.

Hoje, as condições materiais para a grande maioria dos trabalhadores se deterioraram fortemente à medida que a classe capitalista desloca toda a carga da crise e a recuperação de seus lucros para as classes salariais e assalariadas. Um dos aspectos mais marcantes deste sustentado e contínuo retrocesso dos padrões de vida é a ausência de uma grande reviravolta social até agora.

Grécia e Espanha, com mais de 50% de desemprego entre os jóvens entre 16-24 anos de idade e quase 25% de desemprego geral, sofreram uma dúzia de greves gerais e protestos nacionais com a assistência de grande número de pessoas; Mas estes não conseguiram produzir qualquer mudança real no regime nem em suas políticas. As demissões em massa e os dolorosos cortes nos salários, pensões e nos serviços sociais continuam. Em outros países, como a Itália, a França e a Inglaterra, os protestos e o descontentamento encontram expressão na arena eleitoral, onde se há produzido uma substituição pela oposição tradicional. No entanto, ao longo da turbulência social e da profunda erosão socioeconômica das condições de vida e de trabalho, a ideologia dominante que informa os movimentos, os sindicatos e a oposição política é reformista: Emitir convites para defender os benefícios sociais existentes, aumentar os gastos públicos e os investimentos e expandir o papel do Estado onde a atividade do setor privado não conseguiu investir ou empregar. Em outras palavras, a esquerda propõe conservar um passado em que o capitalismo soube aproveitar para conseguir um estado de bem-estar.

O problema é que esse ‘capitalismo do passado’ se foi e um novo capitalismo mais virulento e intransigente emergiu forjando um novo quadro mundial e um poderoso aparato de Estado entrincheirado, imune a todos os chamados para ‘reforma’ e reorientação. A confusão, a frustração e a má orientação da oposição popular de massa são, em parte, devidas à adoção por escritores, jornalistas e acadêmicos de esquerda de uns conceitos e uma linguagem similares aos seus adversários capitalistas: a linguagem destinada a obscurecer as verdadeiras relações sociais de exploração brutal, o papel central das classes dominantes no retrocesso das conquistas sociais e os profundos laços entre a classe capitalista e o Estado. Os publicistas, acadêmicos e jornalistas do capitalismo elaboraram toda uma litania de conceitos e termos que perpetuam a dominação capitalista e distraem aos críticos e as vítimas dos autores dessa queda para o abismo do empobrecimento em massa.

Mesmo enquanto formulam suas críticas e denúncias, os críticos do capitalismo usam a linguagem e os conceitos de seus apologistas. Na medida em que a linguagem do capitalismo entrou na linguagem geral da esquerda, a classe capitalista estabeleceu a hegemonia ou o domínio sobre seus antigos adversários. Pior ainda, a esquerda, ao combinar alguns dos conceitos básicos do capitalismo com críticas agudas, cria ilusões sobre as possibilidades reais de reformar o “mercado” para servir fins populares. Isso não permite a identificação das principais forças sociais que são excluídas pelas classes dominantes da Economia e da imperiosa necessidade de desmantelar o Estado dominado por esta classe. Enquanto a esquerda denuncia a crise capitalista e os resgates do Estado, sua própria pobreza de pensamento mina o desenvolvimento da ação política de massa. Neste contexto, a “linguagem” da ofuscação torna-se uma “força material” – veículo do poder capitalista, cujo principal uso é desorientar e desarmar seus adversários anticapitalistas e operários. O faz cooptando seus críticos intelectuais através do uso de termos, estrutura conceitual e linguagem que dominam a discussão da crise capitalista.

Eufemismos-chave ao serviço da ofensiva capitalista.

Os eufemismos têm um duplo significado: o termo que expressam e o que eles realmente significam. As concepções eufemísticas sob o capitalismo dão a conotação de uma realidade favorável ou um comportamento e uma atividade aceitáveis ​​totalmente dissociados do engrandecimento da riqueza elitista e da concentração de poder e privilégio. Os eufemismos disfarçam as ações conjuntas das elites no poder para impor medidas específicas de classe e reprimir sem serem devidamente identificados os responsáveis da oposição às mudanças exigidas pela ação popular em massa.

O eufemismo mais comum é o termo “mercado”, que é dotado de características e poderes humanos. Como tal, diz-se que “o mercado exige cortes salariais” como algo dissociado da classe capitalista. Os mercados, ou seja, a troca de mercadorias ou a compra e venda de bens, existem há milhares de anos em diferentes sistemas sociais em contextos altamente diferenciados. Estes tem sido globais, nacionais, regionais ou locais, envolvem diferentes atores socioeconômicos, e compreendem unidades econômicas muito diferentes, que vão desde gigantescas casas de comércio promovidas pelo Estado até os mercados locais e de subsistência das aldeias de camponeses. Os “mercados” existiam em todas as sociedades complexas: sociedades escravistas, feudais, mercantis e de concorrência antecipada e tardia, nos monopólios industriais e no financiamento das sociedades capitalistas.

Ao discutir e analisar os “mercados” e dar sentido às transações (quem se beneficia e quem perde), é preciso identificar claramente as principais classes sociais que dominam as transações econômicas. Escrever em geral sobre “mercados” é enganoso porque os mercados não existem independentemente das relações sociais que definem o que é produzido e vendido, como é produzido e quais configurações de classes moldam o comportamento dos produtores, dos vendedores e dos trabalhadores. A realidade atual do mercado é definida por gigantescos multinacionais, bancos e corporações, que dominam os mercados de trabalho e de matérias primas. Escrever sobre o “mercados” como se eles operassem em uma esfera acima e além das desigualdades brutais entre as classe é esconder a essência das relações de classe contemporâneas.

Fundamental para qualquer entendimento, mas deixado de fora da discussão contemporânea, é o poder incontestado dos proprietários capitalistas dos meios de produção e distribuição, a propriedade capitalista da publicidade, os banqueiros capitalistas que fornecem ou negam crédito e os funcionários estatais nomeados pelo capitalismo que regulam ou desregulam as relações de troca. Os resultados de suas políticas são atribuídos a demandas eufemísticas de “mercado” que parecem estar divorciadas da realidade brutal. Portanto, como dizem os propagandistas, ir contra o “mercado” é opor-se à troca de bens: Isso é claramente absurdo. Em contraste, identificar demandas capitalistas sobre o trabalho, incluindo reduções nos salários, bem-estar e segurança, é confrontar uma forma explorativa específica de comportamento de mercado onde os capitalistas procuram obter lucros maiores contrariando os interesses e o bem-estar da maioria dos trabalhadores assalariados.

Ao confundir as relações de exploração do capitalismo com os mercados em geral, os ideólogos conseguem vários resultados: disfarçam o papel principal dos capitalistas evocando uma instituição com conotações positivas, isto é, um “mercado” onde as pessoas compram bens de consumo e “socializam” com amigos e conhecidos. Em outras palavras, quando “o mercado”, que é retratado como amigo e benfeitor da sociedade, impõe políticas dolorosas é de supor que o faz para o bem-estar da comunidade. Pelo menos isso é o que os propagandistas de negócios querem que o público acredite, comercializando sua imagem virtuosa do “mercado”, mascarando o comportamento predatório do capital privado à medida que perseguem maiores lucros.

Um dos eufemismos mais comuns lançados no meio desta crise econômica é a “austeridade”, um termo usado para encobrir as duras realidades de cortes draconianos nos salários, pensões e bem-estar público e o forte aumento dos impostos regressivos. Medidas de “austeridade” significam políticas para proteger e até mesmo aumentar os subsídios estatais para as empresas, e criar maiores lucros para o capital e maiores desigualdades entre os 10% superiores e os 90% inferiores. “Austeridade” implica auto-disciplina, simplicidade, economia, poupança, responsabilidade, limites de luxo e gastos, evitando a gratificação imediata para a segurança futura – uma espécie de calvinismo coletivo. De fato significa um sacrifício compartilhado hoje para o futuro bem-estar de todos.

No entanto, na prática, a “austeridade” descreve as políticas que são projetadas pela elite financeira para implementar reduções específicas a determinada classe em seu padrão de vida e serviços sociais (tais como saúde e educação) disponíveis para trabalhadores e assalariados. Isso significa que os fundos públicos podem ser desviados para um grau ainda maior para pagar altas taxas de juros para os detentores de títulos ricos (acionistas), enquanto sujeita a política pública aos ditames dos senhores do capital financeiro.

Em vez de falar de “austeridade”, com sua conotação de severa autodisciplina, os críticos esquerdistas devem descrever claramente as políticas de classe dominante contra as classes trabalhadoras e assalariadas, que aumentam as desigualdades e concentram ainda mais riqueza e poder no topo. As políticas de “austeridade” são, portanto, uma expressão de como as classes dominantes usam o Estado para transferir o fardo do custo de sua crise econômica para o trabalhador.

Os ideólogos das classes dominantes cooptaram conceitos e termos, que a esquerda originalmente usou para avançar na melhoria dos padrões de vida e os transformou em suas cabeças.

Dois desses eufemismos, cooptados da esquerda, são “reforma” e “ajuste estrutural”.

“Reforma”, por muitos séculos, se referiu às mudanças, que diminuíram as desigualdades e aumentaram a representação popular. “Reformas” foram mudanças positivas que aumentaram o bem-estar público e restringiram o abuso de poder por regimes oligárquicos ou plutocráticos. Ao longo das últimas três décadas, no entanto, economistas, intelectuais, jornalistas e burocratas da banca internacional subverteram o significado de “reforma” em seu oposto: agora se refere à eliminação dos direitos trabalhistas, o fim da regulação pública do capital e a redução de subsídios públicos que tornem os alimentos e os combustíveis acessíveis aos pobres. No vocabulário capitalista de hoje, a “reforma” significa inverter as mudanças progressivas e restaurar os privilégios dos monopólios privados. “Reforma” significa acabar com a segurança no emprego e facilitar demissões maciças de trabalhadores, reduzindo ou eliminando o pagamento de indenizações obrigatórias. “Reforma” não significa mais mudanças sociais positivas; Agora significa inverter aquelas difíceis mudanças e restaurar o poder irrestrito do capital. Isso significa um retorno à fase anterior e mais brutal do capital, antes que existissem organizações trabalhistas e quando desapareceu a luta de classes. Portanto, “reforma” agora significa restaurar privilégios, poder e lucro para os ricos.

Da mesma forma, os cortesãos linguísticos da profissão econômica têm cooptado o termo “estrutural” ao referir-se a um “ajuste estrutural” para servir o poder desenfreado do capital. Até a década de 1970, a mudança “estrutural” se referia à redistribuição da terra dos grandes proprietários para os sem-terra; Uma mudança no poder dos plutocratas para as classes populares. “Estruturas” referia-se à organização do poder privado concentrado no estado e na economia. Hoje, porém, a “estrutura” refere-se às instituições públicas e políticas públicas, que cresceram do trabalho dos cidadãos prover segurança social, proteger o bem-estar, a saúde e a aposentadoria dos trabalhadores. “Alterações estruturais” são agora o eufemismo para desmontar essas instituições públicas, acabando com as restrições ao comportamento predatório do capital e destruindo a capacidade do trabalho para negociar, lutar ou preservar seus avanços sociais.

O termo “ajuste”, tal como no “ajustamento estrutural”, é em si mesmo um eufemismo suave, que implica uma afinação, uma cuidadosa modulação das instituições públicas e das políticas para reverter o equilíbrio e o bem-estar.

Mas, na realidade, o “ajustamento estrutural” representa um ataque frontal ao setor público e um desmantelamento da legislação de proteção e dos organismos públicos que protegem a mão-de-obra, o ambiente e os consumidores. O “ajuste estrutural” esconde um assalto sistemático ao padrão de vida do povo em benefício da classe capitalista.

A classe capitalista tem cultivado uma colheita de economistas e jornalistas que pedem políticas brutais em linguagem branda, evasiva e enganosa, a fim de neutralizar a oposição popular. Desafortunadamente, muitos dos seus críticos “esquerdistas” tendem a confiar na mesma terminologia.

Dada a corrupção generalizada da linguagem tão difundida nas discussões contemporâneas sobre a crise do capitalismo, a esquerda deve deixar de confiar neste enganoso conjunto de eufemismos cooptados pela classe dominante. É frustrante ver quão facilmente os seguintes termos entram em nosso discurso:

Disciplina de mercado – O eufemismo “disciplina” tem conotações de seriedade e ou um caráter que atua de forma conscienciosa em oposição ao comportamento irresponsável e escapista. Na realidade, quando emparelhados “mercado” e “disciplina”, refere-se a como os capitalistas se aproveitam dos trabalhadores desempregados, usando sua influência política e poder para demitir ou intimidar os trabalhadores restantes em uma maior exploração e excesso de trabalho, produzindo mais lucro por menos salário. Também alcança a capacidade dos suplentes capitalistas de elevar sua taxa de lucro cortando os custos sociais de produção, tais como a proteção dos trabalhadores e do meio ambiente, a cobertura de saúde e as pensões.

Impacto do mercado – Refere-se por parte dos capitalistas das demissões em massa, cortes nos salários e cortes dos planos de saúde e pensões, a fim de melhorar as cotações de ações, aumentar os lucros e garantir maiores bônus para os empresários. Ao estabelecer um vínculo suave entre ambas as palabras, “mercado” e “impacto”, os apologistas do capital disfarçam a identidade dos responsáveis ​​por essas medidas, suas conseqüências brutais e os imensos benefícios de que goza a elite.

Exigências do mercado – Essa frase eufemística é projetada para tornar humana uma categoria econômica, para difundir a crítica longe dos verdadeiros detentores de poder de carne e sangue, para assim defender seus interesses de classe e atuar de forma despótica sobre os trabalhadores. Em lugar de “demandas de mercado”, a frase deveria ser: “a classe capitalista ordena aos trabalhadores que sacrificem seus próprios salários e saúde para que as corporações multinacionais obtenham mais lucros” – um conceito claro mais suscetível de despertar a ira dessas pessoas afetados por essas medidas.

Livre empresa – Um eufemismo unido a partir de dois conceitos reais: empresa privada para o lucro privado e livre concorrência. Ao eliminar a imagem subjacente do lucro privado para os poucos contra os interesses de muitos, os apologistas do capital inventaram um conceito que enfatiza as virtudes individuais da “empresa” e da “liberdade” em oposição aos vícios econômicos reais da ganância e da exploração.

Livre Mercado – Um eufemismo que implica uma concorrência livre, justa e igualitária em mercados não regulamentados, ignorando a realidade da dominação do mercado por monopólios e oligopólios dependentes de resgates maciços do Estado em tempos de crise capitalista. “Livre” refere-se especificamente à ausência de regulamentações públicas e intervenção do Estado para defender a segurança dos trabalhadores, bem como a defesa do consumidor e do ambiente. Em outras palavras, “livre” mascara a destruição indiscriminada da ordem cívica por capitalistas privados através de seu exercício desenfreado de poder econômico e político. O “mercado livre” é o eufemismo para o domínio absoluto dos capitalistas sobre os direitos e meios de subsistência de milhões de cidadãos, em essência, uma verdadeira negação de suas liberdades.

Recuperação econômica – Esta frase eufemística significa a recuperação de lucros pelas grandes corporações. É disfarçada a ausência total de recuperação dos padrões de vida para as classes trabalhadoras e médias, a reversão dos benefícios sociais e as perdas econômicas dos detentores de financiamento, dos devedores, dos desempregados de longa duração e dos pequenos empresários em bancarrota. O que é ignorado no termo “recuperação econômica” é como o empobrecimento em massa se tornou uma condição-chave para a recuperação dos lucros das empresas.

Privatização – Descreve a transferência de empresas públicas, geralmente as rentáveis, ou as que estão em melhor posição, aos grandes capitalistas a preços muito abaixo de seu valor real, levando à perda de serviços públicos, emprego público estável e maiores custos para os consumidores, já que os novos proprietários privados aumentam os preços e demitem os trabalhadores – tudo em nome de outro eufemismo, “eficiência”.

Eficiência – Eficiência aqui refere-se apenas aos balanços de uma empresa; Não reflete os pesados ​​custos de “privatização” suportados por setores relacionados à economia. Por exemplo, a “privatização” dos transportes acrescenta custos às empresas, tornando-as menos competitivas em comparação com concorrentes de outros países; A “privatização” elimina os serviços nas regiões menos rentáveis, levando ao colapso econômico local e ao isolamento dos mercados nacionais. Freqüentemente, os burocrátas, alinhados com capitalistas privados, deliberadamente desinvestem em empresas públicas e nomeiam colegas políticos incompetentes como parte da política de patronagem, a fim de degradar os serviços e fomentar o descontentamento público. Isso cria uma opinião pública favorável à “privatização” da empresa. Em outras palavras, a “privatização” não é um resultado das ineficiências inerentes das empresas públicas, como os ideólogos capitalistas gostam de argumentar, mas um ato político deliberado destinado a aumentar o ganho de capital privado às custas do bem-estar público.

Conclusão.

A linguagem, os conceitos e os eufemismos são armas importantes na luta de classes “de cima” concebida por jornalistas capitalistas e economistas para maximizar a riqueza e o poder do capital. Na medida em que os críticos progressistas e esquerdistas adotam esses eufemismos e seu marco de referência, suas próprias críticas e as alternativas que propõem são limitadas pela retórica do capital. Colocar ‘aspas’ em torno dos eufemismos pode ser uma marca de desaprovação, mas isso não faz nada para avançar um quadro analítico diferente, necessário para uma luta de classe bem-sucedida “de baixo”. Igualmente importante é a necessidade de uma ruptura fundamental com o sistema capitalista, incluindo sua linguagem corrompida e conceitos enganosos. Os capitalistas derrubaram os ganhos mais fundamentais da classe trabalhadora e estamos recuando para a regra absoluta do capital. Isto deve elevar novamente a questão de uma transformação socialista do Estado, da economia e da estrutura de classes. Uma parte integral desse processo deve ser a completa rejeição dos eufemismos usados ​​pelos ideólogos capitalistas e sua substituição sistemática por termos e conceitos que realmente refletem a dura realidade, que identificam claramente os autores desse declínio e que definem as agências sociais para a transformação política.

Leia também: O Brasil e a Guerra Híbrida: entre suposições e realidades, os fatos são ocultados do Público.

Leia também: Entenda o que é a política, por que “A democracia é um mito e as eleições um ritual”.


Autor: James Petras

Traduzido para publicação em dinamicaglobal.wordpress.com

Fonte: Dissident Voice.org

Quer compartilhar com um amigo? Copie e cole link da página no whattsapp

A linguagem como ferramenta para a dominação: A política da linguagem e a linguagem da regressão política.


VISITE A PÁGINA INICIAL | VOLTAR AO TOPO DA PÁGINA

2 comentários em “A linguagem como ferramenta para a dominação: A política da linguagem e a linguagem da regressão política.”

  1. A quantidade de dinheiro existente no mundo hoje pode ser a soma do PIB (Produto Interno Bruto) de todos os países do mundo, ou seja, US$ 50 trilhões, de acordo com dados do Banco Mundial. Como pode uma família ter 10 vezes isso? A informação é totalmente falsa!!!
    US$ 170 trilhões é a soma de todo o dinheiro circulando no mundo!

    Curtir

    1. Falou certo, ‘dinheiro circulando’, ou seja o papel, e vamos considerar as ações (dinheiro bolha). Mas há quantidades enormes de bens particulares não contabilizados, como coleções de jóias, estoques de ouro, minerais raros, gemas, coleções de artefatos históricos, quadros, relíquias imperiais, possessões de terras, minas, aquíferos, jazidas de petróleo, propriedades particulares e castelos, vestuário e artigos de luxo, participações de lucro, ações nas bolsas de valores pelo mundo, hipotecas, e os Bancos Centrais da maioria dos países, considerou isso somado?
      Considere também que as agencias informativas de valores pertencem a esses tipos e seus funcionários são bem pagos para não divulgar nada. Sendo assim, seus nomes não constam nas listas dos mais ricos, como podes notar no site da Forbes > https://www.forbes.com/forbes-400/top20/#7633b7302445

      Curtir

Obrigado pela visita. Sempre que puder confira novas publicações.